害怕沒人敢秀,雪青事前邀請了好友前來助陣。首先登場是由Fiddle(小提琴)手Abbie所率領,臨時組成的三人"國際"樂園,連續三首英文老歌"Banty Rooster Blues" (1929)、"State Trooper" (1982)與"May This Be Love" (1967),咬下第一口"麥克風"。Abbie是美國籍,來宜蘭十六年自稱是台灣人,在宜蘭、羅東社大教授英文和美國傳統舞蹈,多次上台演出炒熱了氣氛,可說是當天的第二"音樂"主持人。
來台灣探親的美國人Ted,則朗頌自己創作的詩「月亮、時間、花」。Ted說,這首詩上只有音律、沒有字義,借以諷刺高深莫測的詩,所以若聽不懂詩的內容,不是英文不好。他的妻子Deborah稍後也上台,以美國原住民的笛子表演印地安人的傳統音樂;接著Deborah也在雪青的吉他及Abbie的Fiddle(小提琴)的伴奏下,演唱英文及法文版的 Be Like a Bird 歌曲。這對美國夫妻將十足的美國家庭風味帶進場。
沒有留言:
張貼留言